Eurobarbarysta

7.06.2008, 21:50 - Miniblog

Może się czepiam, ale wkurza mnie notoryczne używanie słów "ofsajd" zamiast "spalony" i "korner" zamiast rzutu rożnego. Pan Tomasz Włodarczyk (komentator meczu Portugalii z Turcją na Polsacie) robi to często i namiętnie.

Tagi Technorati:

Dodaj do zakładek · RSS dla komentarzy · Adres trackback

Komentarze do wpisu:

  1. Michał Górny

    Różnego od czego?

  2. Nowaker

    Ileż to już polskich słów jest wypieranych przez angielskie odpowiedniki. Nic już na to nie poradzimy, taka globalizacja.

  3. Lukem

    Michał: Rożnego oczywiscie. Poprawione.

    Nowaker: Niestety. I żeby nie było – nie jestem przeciwnikiem zapożyczeń, uważam wręcz że wiele anglicyzmów nie powinno doczekać się polskich (często koślawych) odpowiedników, ale komentarz do tego meczu był najpierw irytujący, a potem już tylko żałośnie śmieszny. Wolałbym słuchać przejęzyczeń p. Szpakowskiego.

  4. cimlik

    Szczerze mówiąc jakoś tego nie zauważyłem, tylko kilka razy słyszałem korner zamiast rzut rożny. Może po prostu bardziej byłem skupiony na grze.

  5. Paweł Ciupak

    Ta, niedługo będą jeszcze mówić, że X „kicknął bolę na sekundą halbę picza”.

Skomentuj wpis:

W komentarzach działa Textile (bez obrazków).

 Kod